Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.112.434.9 Erklärung vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Beschaffung von Zivilstandsurkunden

0.211.112.434.9 Déclaration du 3 décembre 1937 entre la Suisse et la France concernant la délivrance d'actes de l'état civil

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.211.112.434.9

 BS 11 814

Übersetzung1

Erklärung
zwischen der Schweiz und Frankreich
betreffend die Beschaffung von Zivilstandsurkunden

Abgegeben am 3. Dezember 1937
In Kraft getreten am 1. Januar 1938

(Stand am 1. Januar 1938)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

Préface

0.211.112.434.9

 RS 11 761

Texte original

Déclaration
entre la Suisse et la France concernant la délivrance d’actes de l’état civil

Faite le 3 décembre 1937
Entrée en vigueur le 1er janvier 1938

(Etat le 1er janvier 1938)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.