Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.417.142 Schiedsvertrag vom 17. Dezember 1904 zwischen der Schweiz und Schweden und Norwegen (mit Unterzeichnungsprotokoll)

0.193.417.142 Convention d'arbitrage du 17 décembre 1904 entre la Suisse et la Suède et Norvège (avec prot. de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.193.417.142

 BS 11 355; BBl 1904 VI 688

Übersetzung

Schiedsvertrag
zwischen der Schweiz und Schweden und Norwegen

Abgeschlossen am 17. Dezember 1904
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Juni 19051
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 13. Juli 1905
In Kraft getreten am 13. Juli 1905

(Stand am 13. Juli 1995)

1 Ziff. I Bst. f des BB vom 16. Juni 1905 (AS 21 611)

Préface

0.193.417.142

 RS 11 348; FF 1904 VI 664

Texte original

Convention d’arbitrage
entre la Suisse et la Suède et Norvège

Conclue le 17 décembre 1904

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 juin 19051

Instruments de ratification échangés le 13 Juillet 1905

Entrée en vigueur le 13 juillet 1905

(Etat le 13 juillet 1995)

1 Ch. 1 let. f de l’AF du 16 juin 1905 (RO 21 567)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.