Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.416.63 Obligatorischer Vergleichs-, Gerichts- und Schiedsvertrag vom 3. Februar 1926 zwischen der Schweiz und Rumänien

0.193.416.63 Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d'arbitrage obligatoires du 3 février 1926 entre la Suisse et la Roumanie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.193.416.63

 BS 11 345; BB1 1926 I 525

Übersetzung1

Obligatorischer Vergleichs-, Gerichts- und Schiedsvertrag
zwischen der Schweiz und Rumänien

Abgeschlossen am 3. Februar 1926
Von der Bundesversammlung genehmigt am 25. Juni 19262
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 27. August 1926
In Kraft getreten am 27. August 1926
(Stand am 27. August 1926)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 42 520

Préface

0.193.416.63

 RS 11 338; FF 1926 I 561

Texte original

Traité
de conciliation, de règlement judiciaire et d’arbitrage obligatoires entre la Suisse et la Roumanie

Conclu le 3 février 1926
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 25 juin 19261
Instruments de ratification échangés le 27 août 1926
Entré en vigueur le 27 août 1926

(Etat le 27 août 1926)

1 RO 42 549

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.