Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.411.72 Vertrag vom 5. Februar 1927 zwischen der Schweiz und Belgien zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs-, Gerichts- und Schiedsverfahren

0.193.411.72 Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d'arbitrage du 5 février 1927 entre la Suisse et la Belgique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.193.411.72

 BS 11 257; BB1 1927 I 587

Vertrag
zwischen der Schweiz und Belgien zur Erledigung
von Streitigkeiten im Vergleichs-, Gerichts-
und Schiedsverfahren

Abgeschlossen am 5. Februar 1927
Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19271
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 12. November 1927
In Kraft getreten am 12. November 1927

(Stand am 12. November 1927)

1 AS 43 499

Préface

0.193.411.72

 RS 11 253: FF 1927 I 619

Texte original

Traité de conciliation,
de règlement judiciaire et d’arbitrage entre
la Suisse et la Belgique

Conclu le 5 février 1927
Approuve par l’Assemblée fédérale le 29 septembre 19271
Instruments de ratification échangés le 12 novembre 1927
Entré en vigueur le 12 novembre 1927

(Etat le 12 novembre 1927)

1 RO 43 519

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.