1. Der Bundesrat gewährleistet der Vereinigung die ihr als internationale Institution zustehende Unabhängigkeit und Handlungsfreiheit.
2. Insbesondere erkennt er der Vereinigung sowie deren Mitgliedern in ihren Beziehungen zu ihr die Versammlungsfreiheit, die Rede‑ und die Beschlussfreiheit zu.
1. Le Conseil fédéral garantit à l’Association l’indépendance et la liberté d’action qui lui appartiennent en sa qualité d’organisation internationale.
2. Il lui reconnaît en particulier, ainsi qu’à ses membres dans leurs rapports avec elle, la liberté de réunion, de discussion et de décision.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.