Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.117.855 Briefwechsel vom 14. September 1988 zwischen der Schweiz und Venezuela betreffend die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses

0.142.117.855 Échange de lettres du 14 septembre 1988 entre la Suisse et le Venezuela concernant la suppression réciproque des visas pour les titulaires de passeports diplomatiques, de service ou spéciaux

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.142.117.855

AS1AS (Stand am 10. Juni 1997)

0.142.117.855

Briefwechsel vom 14. September 1988
zwischen der Schweiz und Venezuela
betreffend die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht
für Inhaber eines Diplomaten‑, Dienst- oder Sonderpasses

In Kraft getreten am 14. Oktober 1988

Préface

0.142.117.855

 RO 1988 2241

Echange de lettre du 14 septembre 1988
entre la Suisse et le Venezuela concernant la suppression réciproque des visas pour les titulaires de passeports diplomatiques, de service ou spéciaux

Entré en vigueur le 14 octobre 1988

(Etat le 14 octobre 1988)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.