Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.117.632 Niederlassungsabkommen vom 13. Dezember 1930 zwischen der Schweiz und der Türkischen Republik (mit Unterzeichnungsprotokoll)

0.142.117.632 Convention d'établissement du 13 décembre 1930 entre la Suisse et la Turquie (avec prot. de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat
und
der Präsident der Türkischen Republik,

von dem Wunsche geleitet, die Niederlassungsverhältnisse der türkischen Staatsangehörigen in der Schweiz und der schweizerischen Staatsangehörigen in der Türkei zu regeln,

haben beschlossen, ein Niederlassungsabkommen zu treffen, und haben zu diesem Zwecke zu ihren beiderseitigen Bevollmächtigten ernannt:

(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)

die nach gegenseitiger Mitteilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten

über die nachstehenden Bestimmungen übereingekommen sind:

Préambule

Le Conseil Fédéral Suisse
et
le Président de la République Turque,

animés du désir de fixer les conditions d’établissement des ressortissants turcs en Suisse et des ressortissants suisses en Turquie,

ont résolu de conclure une Convention d’Etablissement et ont nommé à cet effet, pour leurs Plénipotentiaires respectifs, à savoir:

(Suivent les noms des plénipotentiaires)

lesquels, après s’être communiqué leurs Pleins Pouvoirs respectifs trouvés en bonne et due forme,

sont convenus des dispositions suivantes:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.