Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.117.582 Abkommen vom 18. Februar 2016 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Tunesien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonderpasses

0.142.117.582 Accord du 18 février 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tunisienne concernant la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique ou d'un passeport spécial

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.142.117.582

AS 2016 1185

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der
Republik Tunesien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonderpasses

Abgeschlossen am 18. Februar 2016

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 28. April 2016

(Stand am 28. April 2016)

1 Übersetzung des französischen Originaltextes.

Préface

0.142.117.582

 RO 2016 1185

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la
République tunisienne concernant la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique
ou d’un passeport spécial

Conclu le 18 février 2016

Entré en vigueur par échange de notes le 28 avril 2016

(Etat le 28 avril 2016)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.