0.142.117.149 Abkommen vom 10. Dezember 2002 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Schweden über die Rückübernahme von Personen
0.142.117.149 Accord du 10 décembre 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume de Suède relatif à la réadmission des personnes
Art. 1 Definitionen
Für die Zwecke dieses Abkommens gelten folgende Definitionen:
- 1.
- Drittstaatsangehöriger: Person, die weder schweizerische noch schwedische Staatsangehörige ist;
- 2.
- Einreiseerlaubnis: ein Visum, eine Aufenthaltserlaubnis oder ein anderes Dokument, das es einer Person erlaubt, in das Hoheitsgebiet einer Vertragspartei einzureisen.
Art. 1 Définitions
Aux fins du présent Accord, les définitions suivantes s’appliqueront:
- 1.
- Ressortissant d’un Etat tiers: toute personne qui ne possède pas la nationalité suisse ou suédoise;
- 2.
- Autorisation d’entrée: visa, autorisation de séjour ou autre type de document en vertu duquel une personne est autorisée à entrer dans le territoire d’une Partie contractante.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.