1. Die Staatsangehörigkeit nach Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 4 Absatz 1 kann mit einem der in Anhang 1 des Durchführungsprotokolls zu diesem Abkommen aufgeführten Dokumente nachgewiesen werden, selbst wenn deren Gültigkeitsdauer abgelaufen ist. Werden solche Dokumente vorgelegt, so anerkennen sowohl die Schweizerische Eidgenossenschaft als auch die Republik Moldau die Staatsangehörigkeit, ohne dass es einer weiteren Überprüfung bedarf. Die Staatsangehörigkeit kann nicht mit gefälschten Dokumenten nachgewiesen werden.
2. Die Staatsangehörigkeit nach Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 4 Absatz 1 kann insbesondere mit den in Anhang 2 des Durchführungsprotokolls zu diesem Abkommen aufgeführten Dokumenten glaubhaft gemacht werden, selbst wenn deren Gültigkeitsdauer abgelaufen ist. Werden solche Dokumente vorgelegt, so sehen die Schweizerische Eidgenossenschaft und die Republik Moldau die Staatsangehörigkeit als festgestellt an, sofern sie nichts anderes nachweisen können. Die Staatsangehörigkeit kann nicht mit gefälschten Dokumenten glaubhaft gemacht werden.
3. Kann keines der in Anhang 1 oder 2 des Durchführungsprotokolls aufgeführten Dokumente vorgelegt werden, so trifft die zuständige diplomatische Mission oder konsularische Vertretung des ersuchten Staates auf Ersuchen mit der zuständigen Behörde des ersuchenden Staates Vorkehrungen, um die rückzuübernehmende Person zur Feststellung ihrer Staatsangehörigkeit unverzüglich und spätestens innerhalb von drei Arbeitstagen nach dem Tag des Ersuchens zu befragen.
4. Bei Bedarf können zur Überprüfung der Staatsangehörigkeit Experten beigezogen werden.
1. La nationalité au sens de l’art. 2, al. 1 et de l’art. 4, al. 1 peut être établie au moyen des documents énumérés à l’Annexe 1 du Protocole d’application au présent Accord, même si leur période de validité a expiré. Si ces documents sont présentés, la Confédération suisse et la République de Moldova reconnaissent mutuellement la nationalité de la personne concernée sans exiger une enquête complémentaire. La preuve de la nationalité ne peut être fournie au moyen de faux documents.
2. Les éléments de preuve de la nationalité au sens de l’art. 2, al. 1 et de l’art. 4, al. 1 peuvent être fournis, en particulier, au moyen des documents énumérés à l’Annexe 2 du Protocole d’application au présent Accord et ce, même si leur période de validité a expiré. Si ces documents sont présentés, la Confédération suisse et la République de Moldova considèrent que la nationalité est établie, à moins qu’elles ne puissent prouver le contraire. Les éléments de preuve de la nationalité ne peuvent être apportés au moyen de faux documents.
3. Si aucun des documents énumérés à l’Annexe 1 ou 2 du Protocole d’application ne peut être présenté, la mission diplomatique ou la représentation consulaire compétente de l’Etat requis prend, sur demande, les dispositions nécessaires avec l’autorité compétente de l’Etat requérant pour s’entretenir avec la personne à réadmettre, dans un délai raisonnable, soit au plus tard dans les trois jours ouvrables à compter de la date de la demande, afin d’établir sa nationalité.
4. Si nécessaire, il est possible de faire appel à des experts afin de vérifier sa nationalité.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.