Die zuständigen Behörden der beiden Vertragsparteien behalten sich das Recht vor, den Staatsangehörigen des anderen Staates die Einreise in ihr Hoheitsgebiet oder den dortigen Aufenthalt nach den Artikeln 2 und 3 des vorliegenden Abkommens aus Gründen der öffentlichen Ordnung oder der nationalen Sicherheit, der öffentlichen Gesundheit oder aus anderen schwerwiegenden Gründen zu verweigern.
Les autorités compétentes des deux Parties contractantes se réservent de refuser l’entrée ou le séjour sur leur territoire à un ressortissant de l’autre Partie contractante visé à l’art. 2 ou 3 du présent Accord pour des raisons de protection de la sécurité nationale, de l’ordre public ou de la santé publique ou pour toute autre raison grave.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.