Um die Zweifel zu beseitigen, zu welchen einige Bestimmungen der am 22. Juli 1868 zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen und unterzeichneten Übereinkünfte bei der Anwendung Veranlassung geben könnten, und zu dem Zwecke, sich zum voraus über die bei der Vollziehung gewisser anderer Bestimmungen der nämlichen Übereinkünfte zu befolgenden Formen zu verständigen, haben die Unterzeichneten, hiezu von ihren respektiven Regierungen gehörig bevollmächtigt, die folgenden Artikel vereinbart:
Afin d’écarter les doutes auxquels dans l’application pourraient donner lieu quelques-unes des dispositions des Conventions conclues et signées entre la Suisse et l’Italie le 22 juillet 1868, et dans le but de s’entendre d’avance sur les formes à suivre dans l’exécution de certaines autres dispositions des mêmes Conventions,
les soussignés,
à cela dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs,
sont convenus des articles suivants:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.