Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.141.116.3 Abkommen vom 19. März 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich betreffend den Militärdienst der Doppelbürger (mit Formularen)

Inverser les langues

0.141.116.3 Convention du 19 mars 1999 entre la Confédération Suisse et la République d'Autriche relative au service militaire des doubles-nationaux (avec formulaires)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Anwendungsbereich
Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Définitions
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Principes
Art. 4 Erfüllung der militärischen Pflichten bei späterem Erwerb der Doppelbürgerschaft
Art. 4 Accomplissement des obligations militaires en cas d’acquisition ultérieure de la double nationalité
Art. 5 Bescheinigung des militärischen Status
Art. 5 Certificat de situation
Art. 6 Mobilmachung
Art. 6 Mobilisation
Art. 7 Rechtliche Stellung der Doppelbürger
Art. 7 Condition juridique des doubles-nationaux
Art. 8 Missbrauch
Art. 8 Fraudes
Art. 9 Zusammenarbeit der Behörden
Art. 9 Collaboration des autorités
Art. 10 Schwierigkeiten bei der Anwendung
Art. 10 Difficultés d’application
Art. 11 Übergangsbestimmungen
Art. 11 Dispositions transitoires
Art. 12 Inkrafttreten und Kündigung
Art. 12 Entrée en vigueur et dénonciation
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.