Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.349.14 Abkommen vom 25. Februar 1953 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Festlegung der Grenze im Genfersee

0.132.349.14 Convention du 25 février 1953 entre la Suisse et la France sur la détermination de la frontière dans le Lac Léman

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Die in den Artikeln 1 und 2 enthaltenen Bestimmungen sind niedergelegt im beiliegenden Plan4, der einen integrierenden Bestandteil des vorliegenden Abkommens bildet.

4 Dieser in der AS (AS 1957 876) veröffentlichte Plan wird in der vorliegenden Sammlung nicht wiedergegeben.

Art. 3

Les dispositions contenues dans les art. 1 et 2 sont représentées sur le plan annexé qui fait partie intégrante de la présente convention2.

2 Ce plan publié au RO n’est pas reproduit dans le RS (RO 1957 886).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.