Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.132.136.3 Vertrag vom 23. November 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Bereinigung der Grenze im Abschnitt Konstanz-Neuhausen am Rheinfall (mit Schlussprotokoll)

0.132.136.3 Traité du 23 novembre 1964 entre la Confédération Suisse et la République fédérale d'Allemagne sur l'aménagement de la frontière dans le secteur Constance-Neuhausen am Rheinfall (avec prot. fin.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

?1?

0.132.136.3

Originaltext

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der
Bundesrepublik Deutschland über die Bereinigung
der Grenze im Abschnitt Konstanz–Neuhausen am Rheinfall

Abgeschlossen am 23. November 1964
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Dezember 19652
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 4. September 1967
In Kraft getreten am 4. Oktober 1967

(Stand am 4. Oktober 1967)

Préface

0.132.136.3

 RO 1967 1235; FF 1965 II 1153

Traduction1

Traité
entre la Confédération Suisse et la République Fédérale d’Allemagne sur l’aménagement de la frontière
dans le secteur Constance‑Neuhausen am Rheinfall

Conclu le 23 novembre 1964
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 19652
Instruments de ratification échangés le 4 septembre 1967
Entré en vigueur le 4 octobre 1967

(Etat le 4 octobre 1967)

1 Texte original allemand.

2 RO 1967 1233

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.