1 Dieses Abkommen hat eine unbeschränkte Dauer, sofern es nicht von einer der beiden Parteien unter Beachtung einer Frist von sechs Monaten gekündigt wird.
2 Das Abkommen tritt an dem Tag in Kraft, an dem sich die Parteien gegenseitig die Erfüllung der in ihren Verfassungsgesetzgebungen aufgestellten Erfordernisse notifiziert haben.
Geschehen zu Bern am 24. Februar 1993 in zwei Ausfertigungen in italienischer Sprache.
Für den | Für die Regierung |
Mathias Krafft | Franco Ferretti |
1 Le présent Accord est conclu pour une durée illimitée. Il peut être dénoncé par chaque Partie moyennant un préavis de six mois.
2 L’Accord entrera en vigueur à la date à laquelle les Parties se seront notifié l’accomplissement des exigences contenues dans leurs législations constitutionnelles respectives.
Fait à Berne le 24 février 1993, en deux exemplaires, en langue italienne.
Pour le Mathias Krafft | Pour le Gouvernement Franco Ferretti |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.