Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes

0.131.11 Zusatzprotokoll vom 9. November 1995 zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften

0.131.11 Protocole additionnel du 9 novembre 1995 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.131.11

 AS 2002 3497; BBl 1997 IV 610

Übersetzung

Zusatzprotokoll
zum Europäischen Rahmenübereinkommen
über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit
zwischen Gebietskörperschaften1

Abgeschlossen in Strassburg am 9. November 1995
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19982
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 1. September 1998
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Dezember 1998

(Stand am 23. Januar 2018)

1 Für die Schweiz: oder Behörden. Diese Terminologie wird im ganzen Text eingehalten.

2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 9. Juni 1998 (AS 2002 3496)

Préface

0.131.11

 RO 2002 3497; FF 1997 IV 539

Texte original

Protocole
additionnel à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales

Conclu à Strasbourg le 9 novembre 1995

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19981

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er septembre 1998

Entré en vigueur pour la Suisse le 1er décembre 1998

(Etat le 23 janvier 2018)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 9 juin 1998 (RO 2002 3496).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.