0.107.2
AS 2006 5441; BBl 2005 2807
Übersetzung
Abgeschlossen in New York am 25. Mai 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. März 20061
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 19. September 2006
In Kraft getreten für die Schweiz am 19. Oktober 2006
(Stand am 13. November 2020)
1 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 24. März 2006 (AS 2006 5437)
0.107.2
RO 2006 5441; FF 2005 2639
Texte original
Conclu à New York le 25 mai 2000
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 mars 20061
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 19 septembre 2006
Entré en vigueur pour la Suisse le 19 octobre 2006
(Etat le 13 novembre 2020)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 24 mars 2006 (RO 2006 5437)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.