Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.10 Menschenrechte und Grundfreiheiten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.10 Droits de l'homme et libertés fondamentales

0.103.3 Internationales Übereinkommen vom 20. Dezember 2006 zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen

0.103.3 Convention internationale du 20 décembre 2006 pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen notifiziert allen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und allen Staaten, die dieses Übereinkommen unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind,

a)
die eingegangenen Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitritte nach Artikel 38;
b)
den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach Artikel 39.

Art. 40

Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies notifiera à tous les États Membres de l’organisation et à tous les États qui auront signé la présente Convention ou y auront adhéré:

a)
les signatures, les ratifications et les adhésions reçues en application de l’art. 38;
b)
la date de l’entrée en vigueur de la présente Convention en application de l’art. 39.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.