(Art. 122, 123 Abs. 1 FinfraG; Art. 39 Abs. 1 FINMAG)
1 Die FINMA, die Übernahmekommission, die Zulassungs-, die Offenlegungs- und die Überwachungsstellen der Börsen stellen einander von sich aus oder auf Anfrage hin sämtliche Informationen und sachbezogenen Unterlagen zur Verfügung, die diese Behörden und Stellen zur Erfüllung ihrer jeweiligen Aufgaben benötigen. Sie informieren einander insbesondere, wenn sie Grund zur Annahme haben, es liege eine Gesetzesverletzung vor, welche durch die betreffende Behörde oder Stelle zu untersuchen ist.
2 Die involvierten Behörden und Stellen wahren dabei das Amts-, Berufs- und Geschäftsgeheimnis und verwenden die erhaltenen Informationen und sachbezogenen Unterlagen ausschliesslich zur Erfüllung ihrer jeweiligen gesetzlichen Aufgaben.
(Arts. 122, 123 para. 1 FinMIA; Art. 39 para. 1 FINMASA)
1 FINMA, the Takeover Board, the stock exchange's registration and disclosure offices and trading supervisory bodies shall provide each other, either proactively or on request, with all information and relevant documentation required by these authorities and offices or bodies for performing their respective duties. In particular, they shall inform each other if they have grounds for suspecting a violation of the law requiring investigation by the relevant authority, office or bodies.
2 In doing so, the authorities, offices and bodies involved shall observe official, professional and business secrecy and only use the information and relevant documentation received for the performance of their legal duties.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.