(Art. 94 Abs. 2 und 107 FinfraG)
1 Die Pflicht, bei grenzüberschreitenden Geschäften Sicherheiten auszutauschen, besteht unter Vorbehalt der Absätze 2, 2bis und 2ter auch dann, wenn die ausländische Gegenpartei der austauschpflichtigen Schweizer Gegenpartei austauschpflichtig wäre, wenn sie ihren Sitz in der Schweiz hätte.42
2 Keine Sicherheiten müssen ausgetauscht werden, sofern die ausländische Gegenpartei:
2bis Die Schweizer Gegenpartei kann auf die Leistung von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen an die ausländische Gegenpartei verzichten, wenn eine unabhängige rechtliche Überprüfung ergeben hat, dass:
2ter Sie kann auf die Einforderung von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen von der ausländischen Gegenpartei verzichten, wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2bis Buchstabe a oder b erfüllt sind und:
3 Die übrigen Risikominderungspflichten, die ein Mitwirken der Gegenpartei erfordern würden, können einseitig erfüllt werden, soweit dies anerkannten internationalen Standards entspricht.
42 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017 (AS 2017 3715).
43 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017 (AS 2017 3715).
44 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017 (AS 2017 3715).
(Art. 94 para. 2 and 107 FinMIA)
1 The duty to exchange collateral in the case of cross-border transactions shall also apply, subject to the exemption envisaged in paragraphs 2, 2bis and 2ter, if the foreign counterparty of the Swiss counterparty which has the duty to exchange collateral would also be subject to this duty if it had its registered office in Switzerland.42
2 No collateral has to be exchanged if the foreign counterparty:
2bis The Swiss counterparty may dispense with the payment of initial margins and variation margins to the foreign counterparty if an independent legal review showed that:
2ter It can dispense with requiring the foreign counterparty to pay initial margins and variation margins if the conditions under paragraph 2bis letter a or b are met and:
3 The other risk mitigation duties that would require the involvement of the counterparty may be fulfilled unilaterally insofar as this corresponds to recognised international standards.
42 Amended by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).
43 Inserted by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).
44 Inserted by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.