Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.11 Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)

958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 106 Grenzüberschreitende Geschäfte

(Art. 94 Abs. 2 und 107 FinfraG)

1 Die Pflicht, bei grenzüberschreitenden Geschäften Sicherheiten auszutauschen, besteht unter Vorbehalt der Absätze 2, 2bis und 2ter auch dann, wenn die ausländische Gegenpartei der austauschpflichtigen Schweizer Gegenpartei austauschpflichtig wäre, wenn sie ihren Sitz in der Schweiz hätte.42

2 Keine Sicherheiten müssen ausgetauscht werden, sofern die ausländische Gegenpartei:

a.
ihren Sitz in einem Staat hat, dessen Recht von der FINMA als gleichwertig anerkannt worden ist; und
b.
nach dem Recht dieses Staates keine Sicherheiten austauschen muss.

2bis Die Schweizer Gegenpartei kann auf die Leistung von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen an die ausländische Gegenpartei verzichten, wenn eine unabhängige rechtliche Überprüfung ergeben hat, dass:

a.
die Aufrechnungs- oder Besicherungsvereinbarungen gegenüber der ausländischen Gegenpartei rechtlich nicht jederzeit sicher durchsetzbar sind; oder
b.
Vereinbarungen zur Trennung von Sicherheiten nicht international anerkannten Standards entsprechen.43

2ter Sie kann auf die Einforderung von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen von der ausländischen Gegenpartei verzichten, wenn die Voraussetzungen nach Absatz 2bis Buchstabe a oder b erfüllt sind und:

a.
eine unabhängige rechtliche Überprüfung ergeben hat, dass die Entgegennahme von Ersteinschuss- oder Nachschusszahlungen von der ausländischen Gegenpartei im Einklang mit den Bestimmungen des FinfraG oder dieser Verordnung nicht möglich wäre; und
b.
das Verhältnis der nach Inkrafttreten der Pflicht zur Einforderung von Ersteinschuss- und Nachschusszahlungen abgeschlossenen und ausstehenden unbesicherten Transaktionen zu allen OTC-Derivatgeschäften kleiner ist als 2,5 Prozent, wobei gruppeninterne Geschäfte bei der Berechnung nicht miteinzubeziehen sind.44

3 Die übrigen Risikominderungspflichten, die ein Mitwirken der Gegenpartei erfordern würden, können einseitig erfüllt werden, soweit dies anerkannten internationalen Standards entspricht.

42 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017 (AS 2017 3715).

43 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017 (AS 2017 3715).

44 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. Juli 2017, in Kraft seit 1. Aug. 2017 (AS 2017 3715).

Art. 106 Cross-border transactions

(Art. 94 para. 2 and 107 FinMIA)

1 The duty to exchange collateral in the case of cross-border transactions shall also apply, subject to the exemption envisaged in paragraphs 2, 2bis and 2ter, if the foreign counterparty of the Swiss counterparty which has the duty to exchange collateral would also be subject to this duty if it had its registered office in Switzerland.42

2 No collateral has to be exchanged if the foreign counterparty:

a.
has its registered office in a country whose legislation is recognised by FINMA as being equivalent; and
b.
does not have to exchange collateral under the legislation of that country.

2bis The Swiss counterparty may dispense with the payment of initial margins and variation margins to the foreign counterparty if an independent legal review showed that:

a.
the netting or guarantee agreements vis-à-vis the foreign counterparty are not definitely legally enforceable at all times; or
b.
agreements on the separation of collateral are not in line with internationally recognised standards.43

2ter It can dispense with requiring the foreign counterparty to pay initial margins and variation margins if the conditions under paragraph 2bis letter a or b are met and:

a.
an independent legal review showed that the acceptance of initial or variation margin payments from the foreign counterparty in accordance with the provisions of the FinMIA or this Ordinance would not be possible; and
b.
the unsecured transactions concluded and outstanding after the entry into force of the duty to call for the payment of initial margins and variation margins account for less than 2.5% of all OTC derivatives transactions, whereby intra-group transactions are not to be included in the calculation.44

3 The other risk mitigation duties that would require the involvement of the counterparty may be fulfilled unilaterally insofar as this corresponds to recognised international standards.

42 Amended by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).

43 Inserted by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).

44 Inserted by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.