1 Die Meldestelle kann mit den Aufsichtsorganisationen und den Selbstregulierungsorganisationen alle Auskünfte austauschen, die für die Anwendung dieses Gesetzes notwendig sind.
2 Sie darf Informationen von Strafverfolgungsbehörden nur mit deren ausdrücklicher Zustimmung an Aufsichtsorganisationen und Selbstregulierungsorganisationen weitergeben.
3 Sie darf Informationen ausländischer Meldestellen nur mit deren ausdrücklicher Zustimmung an Aufsichtsorganisationen und Selbstregulierungsorganisationen und ausschliesslich zu den in Artikel 29 Absatz 2bis genannten Zwecken weitergeben.
1 The Reporting Office may pass on the personal data and other information that are in its possession or that it may obtain under this Act to a foreign reporting office provided that office:
2 It may pass on the following information in particular:
3 Information is passed on in the form of a report.
4 The Reporting Office may consent to information being passed on by the foreign reporting office to a third authority provided the latter guarantees that:
5 If the request to pass on the information to a foreign third authority concerns a matter that is the subject of criminal proceedings in Switzerland, the Reporting Office shall first obtain the consent of the public prosecutor’s office responsible for the proceedings.
6 The Reporting Office is entitled to make more detailed arrangements on the modalities of cooperation with foreign reporting offices.
185 Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Nov. 2013 (AS 2013 3493; BBl 2012 6941).
186 Amended by No I 7 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Implementation of the 2012 revision of the Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 1389; BBl 2014 605).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.