Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.312 Verordnung vom 27. August 2014 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung-FINMA, KKV-FINMA)

951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Allgemeine Vorschriften zur Anrechnung an die Anlagebeschränkungen


1 Bei der Einhaltung der in den gesetzlichen und reglementarischen Anlagebeschränkungen festgehaltenen Maximal- und Minimallimiten sind zu berücksichtigen:

a.
die Anlagen, einschliesslich Derivate, im Sinn von Artikel 70 KKV9;
b.
die flüssigen Mittel im Sinn von Artikel 75 KKV;
c.
Forderungen gegen Gegenparteien aus OTC-Geschäften.

2 Vorbehalten bleiben allfällige Ausnahmen für Indexfonds nach Artikel 82 KKV.

3 Wird eine Anlagebeschränkung durch die Veränderung des Deltas verletzt, so ist unter Wahrung der Interessen der Anlegerinnen und Anleger spätestens innerhalb von drei Bankwerktagen der ordnungsgemässe Zustand wiederherzustellen.

Art. 46 General provisions for inclusion of investment restrictions

1 In complying with the statutory and regulatory investment restrictions on determining maximum and minimum limits, the following must be taken into account:

a.
investments, including derivatives, in accordance with Article 70 CISO9;
b.
liquid assets as defined in Article 75 CISO;
c.
claims against counterparties arising from OTC transactions.

2 Pursuant to Article 82 CISO, exceptions may be made for index funds.

3 Any overrun of an investment limit due to a change in the delta must be rectified within three banking days; the rectification must ensure that the investors’ interests remain safeguarded.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.