1 Die Fondsleitung oder die SICAV tätigt die Effektenleihe nur mit auf diese Geschäftsart spezialisierten, erstklassigen beaufsichtigten Borgern und Vermittlern wie Banken, Brokern und Versicherungsgesellschaften sowie mit bewilligten und anerkannten zentralen Gegenparteien und Zentralverwahrern, die eine einwandfreie Durchführung der Effektenleihe gewährleisten.
2 Die Fondsleitung oder die SICAV hat die schriftliche Zustimmung der Depotbank einzuholen, wenn diese weder als Borger noch als Vermittler an der Effektenleihe beteiligt werden soll.
3 Die Depotbank kann ihre Zustimmung nur verweigern, wenn nicht sichergestellt ist, dass sie ihren gesetzlichen und vertraglichen Abwicklungs-, Verwahr-, Informations- und Kontrollaufgaben nachkommen kann.
1 The fund management company or SICAV shall conduct securities lending transactions exclusively with first-class supervised borrowers and intermediaries which are specialised in transactions of this type, such as banks, brokers and insurance companies, as well as licensed and recognised central counterparty clearing houses and central securities depositories that guarantee the proper execution of such transactions.
2 The fund management company or SICAV must obtain the custodian bank's written consent should the latter not be participating in the securities lending transaction as either borrower or intermediary.
3 The custodian bank may only withhold its consent if there is no guarantee that it can meet its statutory and contractual duties with regard to settlement, safekeeping, provision of information, and control.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.