Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.311 Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung, KKV)

951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 81 Gesamtbeschränkungen

(Art. 57 KAG)

1 Anlagen, Guthaben und Forderungen gemäss den Artikeln 78–80 desselben Emittenten dürfen insgesamt 20 Prozent des Fondsvermögens nicht übersteigen.

2 Anlagen und Geldmarktinstrumente gemäss Artikel 78 derselben Unternehmensgruppe dürfen insgesamt 20 Prozent des Fondsvermögens nicht übersteigen.

3 Die Beschränkungen nach den Artikeln 78–80 und 83 Absatz 1 dürfen nicht kumuliert werden.

4 Bei Umbrella-Fonds gelten diese Beschränkungen für jedes Teilvermögen einzeln.

5 Gesellschaften, die aufgrund internationaler Rechnungslegungsvorschriften einen Konzern bilden, gelten als einziger Emittent.

Art. 81 Overall limits

(Art. 57 CISA)

1 Investments, deposits and claims in accordance with Articles 78–80 from the same issuer may not exceed 20 percent of the fund's overall assets.

2 Investments and money market instruments in accordance with Article 78 from the same group of companies may not exceed 20 percent of the fund's overall assets.

3 The limits defined in Articles 78–80 and 83 paragraph 1 may not be accumulated.

4 In the case of umbrella funds, these limits apply to each individual subfund.

5 Companies which form a group in accordance with international accounting regulations are deemed to be a single issuer.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.