Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsverordnung, FIDLEV)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Prospektbegriff

(Art. 35 FIDLEG)

1 Als Prospekt im Sinne des Artikels 35 FIDLEG gilt ein Dokument, das die Anforderungen nach den Artikeln 40–49 FIDLEG erfüllt und:

a.
von einer Prüfstelle genehmigt wurde oder nach Artikel 51 Absatz 3 FIDLEG von der Genehmigungspflicht befreit ist;
b.
nach Artikel 51 Absatz 2 FIDLEG nach der Veröffentlichung geprüft und genehmigt werden muss; oder
c.
nach Artikel 54 Absatz 2 FIDLEG als genehmigt gilt.

2 Zum Prospekt zählen auch die Dokumente, die durch Verweisung nach Artikel 42 FIDLEG in den Prospekt aufgenommen werden.

3 Informationsdokumente, die nicht nach Absatz 1 als Prospekt gelten, dürfen keine Bezeichnung als «Prospekt nach FIDLEG» oder damit vergleichbare Bezeichnungen enthalten.

Art. 43 Definition of prospectus

(Art. 35 FinSA)

A prospectus within the meaning of Article 35 FinSA is a document which satisfies the requirements set out in Articles 40–49 FinSA and:

a.
has been approved by a reviewing body or in accordance with Article 51 paragraph 3 FinSA is exempt from the approval requirement;
b.
in accordance with Article 51 paragraph 2 FinSA is required to be reviewed and approved after publication; or
c.
in accordance with Article 54 paragraph 2 FinSA is considered approved.

Documents included in the prospectus by reference in accordance with Article 42 FinSA are also regarded as part of the prospectus

Information documents not deemed to be a prospectus in accordance with paragraph 1 may not contain a designation as «Prospectus in accordance with FinSA» or comparable designations.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.