Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsverordnung, FIDLEV)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Meldepflicht

(Art. 32 Abs. 2 und 3 FIDLEG)

1 Die Kundenberaterinnen und ‑berater melden der Registrierungsstelle innert 14 Tagen:

a.
die Änderung ihres Namens;
b.
die Änderung des Namens oder der Adresse des Finanzdienstleisters, für den sie tätig sind;
c.
den Wechsel ihrer Funktion und Position in der Organisation;
d.
den Wechsel ihrer Tätigkeitsfelder;
e.
absolvierte Aus- und Weiterbildungen;
f.
den Wechsel der Ombudsstelle;
g.
die vollumfängliche oder teilweise Kündigung der Berufshaftpflichtversicherung;
h.
die Beendigung der Tätigkeit als Kundenberaterin oder ‑berater;
i.
Verurteilungen wegen strafbarer Handlungen nach den Finanzmarktgesetzen nach Artikel 1 des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 20074 (FINMAG) oder wegen strafbarer Handlungen gegen das Vermögen nach den Artikeln 137–172ter des Strafgesetzbuches5;
j.
ein gegen sie angeordnetes Tätigkeitsverbot nach Artikel 33a FINMAG oder eines Berufsverbots nach Artikel 33 FINMAG;
k.
mit Buchstaben i und j vergleichbare Verurteilungen oder Entscheide ausländischer Behörden.

2 Sie haben ihre Registrierung spätestens nach Ablauf von 24 Monaten zu erneuern. Andernfalls wird die Eintragung im Register gelöscht.

Art. 41 Notification duty

(Art. 32 para. 2 and 3 FinSA)

Client advisers shall report to the registration body within 14 days:

a.
any change in name;
b.
any change in the name or address of the financial service provider for which they work;
c.
any change in their function and position within the organisation;
d.
any change in their areas of activity;
e.
basic training and continuing professional development completed;
f.
any change in ombudsman's office;
g.
the complete or partial termination of professional indemnity insurance cover;
h.
termination of activity as a client adviser;
i.
convictions for criminal offences under the financial market acts in accordance with Article 1 of the Financial Market Supervision Act of 22 June 20074 (FINMASA) or for criminal offences against property under Articles 137–172ter of the Swiss Criminal Code5;
j.
a prohibition imposed on them from performing an activity in accordance with Article 33a FINMASA or a prohibition from practising a profession in accordance with Article 33 FINMASA;
k.
convictions or decisions comparable to those under letters i and j handed down by foreign authorities.

Client advisers must renew their registration after 24 months at the latest. Failure to do so will result in cancellation of the entry in the register.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.