Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsverordnung, FIDLEV)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Zulassungsgesuch

(Art. 31 Abs. 1 FIDLEG)

1 Die Registrierungsstelle reicht der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) ein Gesuch um Zulassung ein. Dieses enthält alle Angaben, die zu seiner Beurteilung erforderlich sind, namentlich Angaben über:

a.
den Ort der Leitung;
b.
die Organisation;
c.
die Unternehmensführung und die geplanten Kontrollen;
d.
die Gewähr;
e.
die allfällige Übertragung von Tätigkeiten an Dritte.

2 Das Gesuch enthält zu den mit der Geschäftsführung betrauten Personen:

a.
Angaben über Nationalität, Wohnsitz, qualifizierte Beteiligungen an anderen Gesellschaften und hängige Gerichts- und Verwaltungsverfahren;
b.
einen von der betreffenden Person unterzeichneten Lebenslauf;
c.
Referenzen;
d.
einen Strafregisterauszug;
e.
einen Betreibungsregisterauszug.

3 Die FINMA kann weiterführende Informationen und Angaben verlangen, soweit diese zur Beurteilung des Gesuchs notwendig sind.

Art. 34 Application for a licence

(Art. 31 para. 1 FinSA)

The registration body shall submit an application for a licence to the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA). The application shall contain all details required to assess it, specifically, details of:

a.
the place of management;
b.
the organisation;
c.
corporate governance and the planned controls;
d.
the guarantee;
e.
any activities assigned to third parties.

In respect of the persons entrusted with management of the registration body, the application shall contain:

a.
details of nationality, place of residence, qualified participations in other companies and pending court and administrative proceedings;
b.
a curriculum vitae signed by the respective person;
c.
references;
d.
a judicial record extract;
e.
an extract from the debt collection register.

FINMA may demand further information and details insofar as these are necessary for the assessment of the application.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.