1 Finanzdienstleister dürfen im Zusammenhang mit der Erbringung von Finanzdienstleistungen Entschädigungen von Dritten nur annehmen, wenn sie:
2 Die Information der Kundinnen und Kunden muss Art und Umfang der Entschädigung beinhalten und vor Erbringung der Finanzdienstleistung oder vor Vertragsabschluss erfolgen. Ist die Höhe des Betrags vorgängig nicht feststellbar, so informiert der Finanzdienstleister seine Kundinnen und Kunden über die Berechnungsparameter und die Bandbreiten. Auf Anfrage legen die Finanzdienstleister die effektiv erhaltenen Beträge offen.
3 Als Entschädigung gelten Leistungen, die dem Finanzdienstleister im Zusammenhang mit der Erbringung einer Finanzdienstleistung von Dritten zufliessen, insbesondere Courtagen, Kommissionen, Provisionen, Rabatte oder sonstige vermögenswerte Vorteile.
1 Financial service providers may accept compensation from third parties in association with the provision of financial services only if they:
2 The information for the clients must contain the type and scope of the compensation and must be given to them before provision of the financial service or conclusion of the contract. If the amount cannot be determined in advance, the financial service provider shall inform its clients of the calculation parameters and the ranges. If so requested, the financial service providers shall disclose the amounts effectively received.
3 Compensation is defined as payments from third parties accruing to the financial service provider in association with the provision of a financial service, such as brokerage fees, commissions, discounts or other financial benefits.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.