Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.311 Verordnung des WBF vom 9. April 2008 über die Beglaubigung des nichtpräferenziellen Ursprungs von Waren (VUB-WBF)

946.311 Ordinance of the FDEA of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG-FDEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Zubehör, Ersatzteile und Werkzeuge

1 Zubehör, Ersatzteile und Werkzeuge, die mit Geräten, Maschinen oder Fahrzeugen geliefert werden, haben den gleichen Ursprung wie die Geräte, Maschinen, Apparate und Fahrzeuge, mit denen zusammen sie als übliche Ausrüstung geliefert werden.

2 Für wesentliche Ersatzteile, die für früher ausgeführte Geräte, Maschinen, Apparate oder Fahrzeuge der Kapitel 84–92 des Harmonisierten Systems3 bestimmt und für diese Erzeugnisse charakteristisch sind, kann der schweizerische Ursprung beglaubigt werden, wenn:

a.
es sich um Teile handelt, ohne die das Gerät, die Maschine, der Apparat oder das Fahrzeug nicht betrieben werden kann und die dazu dienen, den ursprünglichen Zustand des betreffenden Erzeugnisses wiederherzustellen;
b.
die Vorlage eines Ursprungszeugnisses oder einer Ursprungsbescheinigung im Bestimmungsland vorgeschrieben ist; und
c.
die Gesuchstellerin auf der Rückseite des Gesuchsformulars in Ziffer 3 der Erklärung die notwendigen Angaben macht.

Art. 4 Accessories, spare parts and tools

1 Accessories, spare parts and tools supplied as part of the standard equipment with instruments, machinery or vehicles, shall be regarded as having the same origin as the instruments, machinery or vehicles in question.

2 In the case of essential spare parts that are intended for instruments, machinery or vehicles listed in chapters 84–92 of the Harmonised System3 and are characteristic of these products, Swiss origin may be certified if:

a.
these are parts without which the instruments, machinery or vehicles cannot be operated and which are used to restore the product concerned to its original state;
b.
presentation of an attestation of origin or a certificate of origin is mandatory in the country of destination; and
c.
the applicant provides the necessary details under No. 3 of the declaration contained on the back of the application form.

3 SR 632.10, Annex

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.