Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 92 Forestry. Hunting. Fishing

921.01 Verordnung vom 30. November 1992 über den Wald (Waldverordnung, WaV)

921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 61 Bundeskredite

1 Das BAFU gewährt dem Kanton für die Ausrichtung von Investitionskrediten globale Darlehen. Diese sind unverzinslich und auf 20 Jahre befristet.

2 Der Kanton meldet dem BAFU jährlich seinen voraussichtlichen Darlehensbedarf für das kommende Jahr.

3 Die Aufteilung der verfügbaren Mittel richtet sich nach dem Bedarf.90

90 Fassung gemäss Ziff. I 21 der V vom 7. Nov. 2007 über die Neugestaltung des Finanzausgleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 61 Federal credits

1 The FOEN shall grant the canton global loans to cover the payment of investment credits. The loans shall be interest free and repayable over 20 years.

2 The canton shall notify the FOEN each year of its probable borrowing requirements for the coming year.

3 The available funds are allocated according to demand.90

90 Amended by No I 21 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.