1 Folgende Zertifikate behalten ihre bisherige Gültigkeitsdauer:
2 Für Covid-19-Zertifikate nach Absatz 1 werden keine Signaturzertifikate an ausländische Systeme nach Artikel 25 Buchstabe a geliefert; sie enthalten einen Hinweis auf die dementsprechende beschränkte Gültigkeit.
3 Ein nach bisherigem Recht eingereichter Antrag auf Ausstellung eines Covid-19-Zertifikats nach Absatz 1 wird bis zum 21. Februar 2022 um 00.00 Uhr behandelt. Die Rückerstattung der Gebühren für Anträge, die über das System nach Artikel 26a eingereicht wurden, ist ausgeschlossen.
4 Die Bestimmungen des 2. und 8. Abschnitts sind mit Ausnahme der Artikel 2, 8 und 11 auch auf Covid-19-Zertifikate nach Absatz 1 anwendbar.
71 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Febr. 2022 (Auslaufen der nur in der Schweiz gültigen Covid-19-Zertifikate), in Kraft seit 17. Febr. 2022 (AS 2022 99).
73 Berichtigung vom 14. Apr. 2022 (AS 2022 239).
1 The following certificates retain their current validity:
2 No electronically signed certificates shall be delivered to foreign systems under Article 25 letter a for COVID-19-certificates in accordance with paragraph 1; they shall contain a reference to their related limited validity.
3 Requests under the previous law to be issued with a COVID-19 certificate in accordance with paragraph 1 shall be processed until 0.00 on 21 February 2022. No refund of fees shall be made for requests that are submitted via the system in accordance with Article 26a.
4 The provisions of Sections 2 and 8, with the exception of Articles 2, 8 and 11, also apply to COVID-19 certificates in accordance with paragraph 1.
71 Inserted by No I of the O of 16 Feb. 2022 (Expiry of COVID-19 Certificates only valid in Switzerland), in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 99).
73 Correction of 14 Apr. 2022 (AS 2022 239).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.