Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.912 Verordnung vom 9. Mai 2012 über den Umgang mit Organismen in geschlossenen Systemen (Einschliessungsverordnung, ESV)

814.912 Ordinance of 9 May 2012 on Handling Organisms in Contained Systems (Containment Ordinance, ContainO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf die Artikel 29b Absätze 2 und 3, 29f, 38 Absatz 3, 39 Absatz 1,
41 Absätze 2 und 3, 44 Absatz 3, 46 Absätze 2 und 3, 48 Absatz 2 sowie 59b
des Umweltschutzgesetzes vom 7. Oktober 19831 (USG),
auf die Artikel 10 Absatz 2, 14, 19, 20, 24 Absätze 2 und 3, 25 und 34
des Gentechnikgesetzes vom 21. März 20032 (GTG)
und auf die Artikel 26 Absätze 2 und 3, 29 sowie 78 Absatz 1 des Epidemiengesetzes vom 28. September 20123
sowie in Ausführung der Artikel 8 Buchstaben g, h und l sowie 19 Absatz 4
des Übereinkommens vom 5. Juni 19924 über die Biologische Vielfalt,5

verordnet:

1 SR 814.01

2 SR 814.91

3 SR 818.101

4 SR 0.451.43

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Sept. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 3131).

Preamble

The Swiss Federal Council,

on the basis of Articles 29b paragraphs 2 and 3, 29f, 38 paragraph 3, 39 paragraph 1,
41 paragraphs 2 and 3, 44 paragraph 3, 46 paragraphs 2 and 3, 48 paragraph 2 and 59b of the Environmental Protection Act of 7 October 19831 (EPA),
and Articles 10 paragraph 2, 14, 19, 20, 24 paragraphs 2 and 3, 25 and 34 of the Gene Technology Act of 21 March 20032 (GTA),
on Articles 26 paragraphs 2 and 3, 29 and 78 paragraph 1 of the Epidemics Act of
28 September 20123

and in implementation of Articles 8 letters g, h and l and 19 paragraph 4
of the Convention of 5 June 19924 on Biological Diversity,5

ordains:

1 SR 814.01

2 SR 814.91

3 SR 818.101

4 SR 0.451.43

5 Amended by No I of the O of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 3131).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.