1 Die Vollzugsbehörde hält in ihrem Entscheid über die Erstellung, Änderung oder Sanierung einer Anlage die zulässigen Lärmimmissionen fest.
2 Steht fest oder ist zu erwarten, dass die Lärmimmissionen einer Anlage von den im Entscheid festgehaltenen Immissionen auf Dauer wesentlich abweichen, so trifft die Vollzugsbehörde die notwendigen Massnahmen.
3 Das Bundesamt für Umwelt kann Empfehlungen für eine vergleichbare Erfassung und Darstellung der in diesen Entscheiden festgehaltenen Lärmimmissionen erlassen.
34 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. April 2000 (AS 2000 1388). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 1. Sept. 2004, in Kraft seit 1. Okt. 2004 (AS 2004 4167).
1 The enforcement authorities state the permitted noise exposure level in their decision on the construction, alteration or improvement of an installation.
2 If it is established or anticipated that the noise exposure levels due to an installation will deviate significantly and permanently from those quoted in the decision, the enforcement authorities shall take the necessary measures.
3 The Federal Office for the Environment may issue recommendations on the standardised recording and presentation of the noise exposure levels in these decisions.
34 Inserted by No I of the O of 12 April 2000 (AS 2000 1388). Amended by No I of the O of 1 Sept. 2004, in force since 1 Oct. 2004 (AS 2004 4167).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.