Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.12 Verordnung vom 18. Mai 2005 über das Inverkehrbringen von und den Umgang mit Biozidprodukten (Biozidprodukteverordnung, VBP)

813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Nachträgliche Kontrollen

1 Die kantonalen Vollzugsbehörden kontrollieren in Verkehr gebrachte oder von den Herstellerinnen selber verwendete Biozidprodukte und behandelte Waren.239

2 Sie überprüfen, ob:

a.
die in Verkehr gebrachten Biozidprodukte über eine Zulassung verfügen;
b.
für die zu Forschungs- und Entwicklungszwecken verwendeten Biozidprodukte die Bestimmungen nach den Artikeln 13e und 13f eingehalten werden;
c.
die Verfügungen nach Artikel 20 eingehalten werden, insbesondere ob die Vorschriften über Verpackung und Kennzeichnung und über die Erstellung von Sicherheitsdatenblättern befolgt werden;
d.
die Vorschriften über die Übermittlung und Aufbewahrung von Sicherheitsdatenblättern befolgt werden;
e.
die besonderen Bestimmungen über den Umgang mit Biozidprodukten eingehalten werden;
f.
die Bestimmungen für behandelte Waren nach den Artikeln 31 und 31a eingehalten werden;
g.
die Bestimmungen für den Parallelhandel nach Artikel 13a eingehalten werden.240

3 Sie erheben auf Ersuchen der Anmeldestelle Stichproben.

4 Im Übrigen haben sie die Befugnisse nach Artikel 42 ChemG.

5 Geben die kontrollierten Biozidprodukte zu Beanstandungen Anlass, so informiert die kontrollierende Behörde die Anmeldestelle und die nach Artikel 59 für die Verfügung zuständige kantonale Behörde.

239 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 15. Juli 2014 (AS 2014 2073).

240 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 15. Juli 2014 (AS 2014 2073).

Art. 58 Further checks

1 The cantonal enforcement authorities shall inspect biocidal products and treated articles which are placed on the market or used by the manufacturers themselves.239

2 They shall verify whether:

a.
the biocidal products placed on the market have an authorisation;
b.
for biocidal products used for purposes of research and development, the provisions of Articles 13e and 13f are being complied with;
c.
the rulings issued under Article 20 are being complied with, especially whether the rules concerning packaging and labelling and concerning the compilation of safety data sheets are being followed;
d.
the rules concerning the provision and retention of safety data sheets are being followed;
e.
the special provisions concerning the handling of biocidal products are being complied with;
f.
the requirements for treated articles specified in Articles 31 and 31a are being complied with;
g.
the provisions of Article 13a concerning parallel trade are being complied with.240

3 They shall carry out random sampling at the request of the Notification Authority.

4 In addition, they have the powers set out in Article 42 of the ChemA.

5 If the biocidal products inspected give grounds for complaint, the inspection authority must inform the Notification Authority and the cantonal authority responsible for issuing an order in accordance with Article 59.

239 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

240 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.