1 Diese Verordnung regelt:
2 Für Biozidprodukte und deren Wirkstoffe sowie für Pflanzenschutzmittel und deren Wirkstoffe und Formulierungshilfsstoffe gilt diese Verordnung, soweit in der Biozidprodukteverordnung vom 18. Mai 20057 beziehungsweise in der Pflanzenschutzmittelverordnung vom 12. Mai 20108 darauf verwiesen wird.
3 Für radioaktive Stoffe und Zubereitungen gilt diese Verordnung, soweit es nicht um Wirkungen geht, die auf der radioaktiven Strahlung dieser Stoffe und Zubereitungen beruhen.
4 Für kosmetische Mittel im Sinne von Artikel 53 Absatz 1 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 20169 in Form von Fertigerzeugnissen, die für private oder berufliche Verwenderinnen bestimmt sind, gelten ausschliesslich die Artikel 5–7 und 81 und nur insoweit, als es um die Belange des Umweltschutzes sowie die Einstufung und die Beurteilung hinsichtlich der Umweltgefährlichkeit geht.10
5 Diese Verordnung gilt nicht für:
6
7
10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 801).
11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 801).
12 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 801).
17 Fassung gemäss Ziff. III 1 der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (AS 2017 2593).
19 Eingefügt durch Ziff. III 1 der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (AS 2017 2593).
1 This Ordinance regulates:
2 This Ordinance applies to biocidal products and the active substances contained therein, and to plant protection products and the active substances and co-formulants contained therein, insofar as they are referred to in the Ordinance of 18 May 2005 on Biocidal Products7 or the Ordinance of 12 May 20108 on Plant Protection Products.
3 This Ordinance applies to radioactive substances and preparations, excluding effects attributable to the radioactive nature of these substances and preparations.
4 Only Articles 5–7 and 81 apply to cosmetic products within the meaning of Article 53 paragraph 1 of the Ordinance of 16 December 20169 on Foodstuffs and Utility Articles in the form of finished products intended for private or professional users, and only with regard to environmental protection and to classification or assessment in relation to risks to the environment.10
5 This Ordinance does not apply to:
6 Articles
7
10 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 801).
11 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 801).
12 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 801).
17 Amended by No III 1 of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2593).
19 Inserted by No III 1 of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2593).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.