1 Diese Verordnung tritt unter Vorbehalt von Absatz 2 am 26. Mai 2021 in Kraft.
2 Die Artikel 17 Absatz 5 und 108 Absatz 2 treten zu einem späteren Zeitpunkt in Kraft.149
149 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Mai 2021, in Kraft seit 26. Mai 2021 (AS 2021 281).
1 Subject to the exceptions in paragraph 2, this Ordinance enters into force on 26 May 2021.
2 Articles 17 paragraph 5 and 108 paragraph 2 enter into force at a later date.149
149 Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (AS 2021 281).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.