1 Konzessionen für Radio- und Fernsehprogramme, die auf Grund des Bundesgesetzes vom 21. Juni 1991117 über Radio und Fernsehen (RTVG 1991) erteilt worden sind, gelten unter Vorbehalt von Absatz 2 bis zu ihrem Ablauf weiter, sofern die Veranstalter nicht ausdrücklich darauf verzichten.
2 Nach dem Inkrafttreten dieses Gesetzes kann der Bundesrat die Konzessionen der SRG, von swissinfo/SRI, der Teletext AG sowie von jenen Veranstaltern, die ihre Programme in Zusammenarbeit mit der SRG nach Artikel 31 Absatz 3 RTVG 1991 veranstalten, mit einer Frist von neun Monaten auf Ende eines Kalenderjahres kündigen.
3 Der Bundesrat kann die Konzessionen der SRG und von swissinfo/SRI, die auf Grund des RTVG 1991 erteilt worden sind, um längstens fünf Jahre ab Inkrafttreten dieses Gesetzes verlängern.
4 Das UVEK kann andere auf Grund des RTVG 1991 erteilte Konzessionen um längstens fünf Jahre ab Inkrafttreten dieses Gesetzes verlängern. In den verlängerten Konzessionen kann ein Kündigungsrecht vorgesehen werden.
5 Gelten die Konzessionen der SRG oder von swissinfo/SRI weiter oder werden sie verlängert, so sind die Artikel 22 sowie 25 Absätze 5 und 6 sinngemäss anwendbar.
6 Auf die anderen Konzessionen, die weiter gelten oder verlängert worden sind, sind die Bestimmungen über Konzessionen mit Leistungsauftrag nach Artikel 22 sowie die Artikel 44–50 sinngemäss anwendbar.
1 Licences for radio and television programme services which have been awarded on the basis of the Federal Act of 21 June 1991117 on Radio and Television (RTVA 1991) continue to be valid subject to paragraph 2 until their expiry unless broadcasters expressly declare that they do not wish to make use of them.
2 Following the commencement this Act, the Federal Council may cancel the licences of SRG SSR, swissinfo/SRI, Teletext AG and of those broadcasters which broadcast their programme services in cooperation with the SRG SSR in accordance with Article 31 paragraph 3 RTVA 1991 at the end of any calendar year, subject to nine months’ notice.
3 The Federal Council may extend the licences of SRG SSR and of swissinfo/SRI which have been granted on the basis of the RTVA 1991 by a maximum of five years from the commencement of this Act.
4 DETEC may extend other licences awarded on the basis of the RTVA 1991 by a maximum of five years from the commencement of this Act. A right of cancellation may be provided for in the extended licences.
5 If the licences of SRG SSR or of swissinfo/SRI continue to apply or if they are extended, Articles 22 and 25 paragraphs 5 and 6 apply, mutatis mutandis.
6 The provisions of Article 22 and Articles 44-50 regarding other licences with a performance mandate which continue to be valid or which have been extended apply mutatis mutandis.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.