1 Die Flugbetriebsgebühren müssen dieser Verordnung angepasst sein:
2 Die Zugangs- und die Nutzungsentgelte müssen spätestens am 1. Juni 2015 dieser Verordnung angepasst sein.
3 Die vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung anwendbaren Gebühren bleiben gültig bis zum Inkrafttreten der neuen Gebühren.
4 Weist der Flughafenhalter nach, dass seine jährliche Durchschnittsrendite für den gesamten Flughafenbetrieb während der letzten zehn Jahre vor Inkrafttreten dieser Verordnung unter der für den entsprechenden Zeitraum angemessenen Kapitalverzinsung (Art. 17 und Anhang 1) liegt, so kann er beim BAZL beantragen, dass ein Teil dieser Differenz bei der Festlegung der Flughafengebühren berücksichtigt wird. Dabei gilt Folgendes:
1 Flight operations charges must be adjusted to conform to this Ordinance
2 Access and usage fees must be adjusted to conform to this Ordinance by 1 June 2015 at the latest.
3 Charges applicable before this Ordinance comes into force continue to apply until the new charges come into force.
4 If the airport operator demonstrates that its annual average return for the entire airport operation over the ten years before this Ordinance comes into force is below that of reasonable capital interest for the same period (Art. 17 and Annex 1), it may apply to the FOCA for consideration of part of this difference when airport charges are set. In this case, the following applies:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.