Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

742.161 Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)

742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Autopsien

1 Der Untersuchungsdienst lässt in einem Institut für Rechtsmedizin eine Autopsie vornehmen, wenn bei einem Unfall Personen, die beim Führen eines beteiligten Verkehrsmittels mitwirkten, getötet worden oder als Folge des Unfalls später gestorben sind.

2 Er kann die Autopsie von anderen infolge des Unfalls verstorbenen Personen anordnen.

3 Er informiert vorab die zuständige Strafbehörde über die Freigabe der Leiche.

Art. 35 Autopsies

1 The Investigation Bureau shall arrange for a forensic medicine institute to conduct an autopsy if persons concerned in the operation of a means of transport involved are killed in an accident or die later as the consequence of the accident.

2 It may the order an autopsy for other persons who have died as a result of the accident.

3 It shall inform the competent law enforcement authority before releasing the body.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.