742.161 Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)
742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)
Art. 10 Aufgaben der SUST
Die SUST hat folgende Aufgaben:
- a.
- Sie untersucht Zwischenfälle im Verkehrswesen.
- b.
- Sie organisiert sich selbst und den Untersuchungsdienst, soweit die Organisation nicht durch diese Verordnung oder die Einsetzungsverfügung geregelt ist.
- c.
- Sie bestimmt die Ziele und die Schwerpunkte ihrer Tätigkeiten.
- d.
- Sie stellt die Leitung des Untersuchungsdienstes und dessen übriges Personal an.
- e.
- Sie bezeichnet die Meldestelle.
- f.
- Sie sorgt dafür, dass die für die Untersuchungen erforderlichen Untersuchungsleiterinnen und -leiter sowie Fachspezialistinnen und -spezialisten zur Verfügung stehen.
- g.
- Sie überwacht den Untersuchungsdienst.
- h.
- Sie genehmigt den Schlussbericht (Art. 47).
- i.
- Sie entscheidet über Einsprachen gegen im Rahmen der Untersuchung erlassene Verfügungen (Art. 15b Abs. 4 EBG, Art. 26 Abs. 4 LFG).
- j.
- Sie sorgt für ein wirksames Qualitätssicherungssystem.
- k.
- Sie erstellt für jedes Geschäftsjahr einen Jahresbericht über ihre Tätigkeit, insbesondere über die Zielerreichung, unterbreitet ihn dem Bundesrat zur Kenntnisnahme und veröffentlicht ihn anschliessend.
Art. 10 Tasks of the STSB
The STSB has the following tasks:
- a.
- it investigates transport incidents.
- b.
- it organises itself and the Investigation Bureau, unless such organisation is regulated by this Ordinance or the order constituting the STSB;
- c.
- it determines the goals and priorities for its activities;
- d.
- it appoints the Director of the Investigation Bureau and its other staff;
- e.
- it designates the reporting office;
- f.
- it ensures that the chief investigators and specialists required for the investigations are made available;
- g.
- it supervises the Investigation Bureau;
- h.
- it approves the final report (Art. 47);
- i.
- it decides on objections to rulings issued in investigations (Art. 15b para. 4 RailA, Art. 26 para. 4 CAA);
- j.
- it ensures an effective quality assurance system;
- k.
- it prepares an annual report on its activities for each financial year, in particular on the achievement of goals, submits the same to the Federal Council for information and publishes the same thereafter.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.