Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 70 Landes-, Regional- und Ortsplanung
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 70 National, regional and local planning

702.1 Zweitwohnungsverordnung vom 4. Dezember 2015 (ZWV)

702.1 Second Homes Ordinance of 4 December 2015 (SHO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Gutachten

1 Das Gutachten nach Artikel 8 Absatz 5 des Gesetzes ist von der gesuchstellenden Person in Auftrag zu geben. Die Bestimmung des Gutachters beziehungsweise der Gutachterin bedarf der Zustimmung der Baubewilligungsbehörde.

2 In Fällen nach Artikel 8 Absatz 1 hat sich das Gutachten insbesondere zu äussern:

a.
zur gegenwärtigen und künftigen Wirtschaftlichkeit des Betriebs beziehungsweise der Betriebe;
b.
zur Querfinanzierung und Verwendung der Erträge.

3 In Fällen nach Artikel 8 Absatz 4 hat sich das Gutachten insbesondere zu äussern:

a.
zur gegenwärtigen und künftigen Wirtschaftlichkeit des Betriebs;
b.
zur Bewirtschaftungsdauer; und
c.
zur Frage, ob ein Fehlverhalten des Eigentümers oder der Eigentümerin beziehungsweise des Betreibers oder der Betreiberin dazu geführt hat, dass der betreffende Beherbergungsbetrieb nicht mehr wirtschaftlich weitergeführt werden kann.

Art. 5 Expert report

1 The applicant is responsible for commissioning the expert report in accordance with Article 8 paragraph 5 of the Act. The expert’s appointment requires the consent of the building authority.

2 In the cases set out in Article 8 paragraph 1, the expert report must provide an opinion on the following matters in particular:

a.
the present and future profitability of the complex or complexes;
b.
cross-financing and the use of income.

3 In the cases set out in Article 8 paragraph 4, the expert report must provide an opinion on the following matters in particular:

a.
the present and future profitability of the complex;
b.
how long the complex has been managed as such; and
c.
the issue of whether the fact that the accommodation complex concerned can no longer be run profitably is due to any failure on the part of the owner or operator.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.