Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf die Artikel 22quater und 34sexies der Bundesverfassung2,3
nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 27. Februar 19784,
beschliesst:
2 [AS 1969 1249, 1972 1481]. Den genannten Bestimmungen entsprechen heute die Art. 41, 75, 108 und 147 der BV vom 18. April 1999 (SR 101).
3 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 6. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1996 965; BBl 1994 III 1075).
The Federal Assembly of the Swiss Confederation,
on the basis of Articles 22quater and 34sexies of the Federal Constitution2,3 and having considered the Federal Council dispatch dated 27 February 19784
decrees:
2 [AS 1969 1249, 1972 1481]. The said provisions correspond today to Art. 41, 75, 108 and 147 of the Federal Constitution of 18 April 1999 (SR 101).
3 Amended by No 1 of the FA of 6 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1997 (AS 1996 965; BBl 1994 III 1075).
4 BBl 1978 I 1006
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.