Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 70 Landes-, Regional- und Ortsplanung
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 70 National, regional and local planning

700 Bundesgesetz vom 22. Juni 1979 über die Raumplanung (Raumplanungsgesetz, RPG)

700 Federal Act of 22 June 1979 on Spatial Planning (Spatial Planning Act, SPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8a Richtplaninhalt im Bereich Siedlung

1 Der Richtplan legt im Bereich Siedlung insbesondere fest:

a.
wie gross die Siedlungsfläche insgesamt sein soll, wie sie im Kanton verteilt sein soll und wie ihre Erweiterung regional abgestimmt wird;
b.
wie Siedlung und Verkehr aufeinander abgestimmt und eine rationelle sowie flächensparende Erschliessung sichergestellt werden;
c.
wie eine hochwertige Siedlungsentwicklung nach innen bewirkt wird;
d.
wie sichergestellt wird, dass die Bauzonen den Anforderungen von Artikel 15 entsprechen; und
e.
wie die Siedlungserneuerung gestärkt wird.

2 und 329

28 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 15. Juni 2012, in Kraft seit 1. Mai 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

29 Urspünglich Art. 8 Abs. 2 und 3. Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 17. Dez. 2010 (AS 2011 2913; BBl 2007 5765). Aufgehoben durch Art. 24 Ziff. 2 des Zweitwohnungsge- setzes vom 20. März 2015, mit Wirkung seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5657; BBl 2014 2287).

Art. 8a Structure plan content related to settlements

1 The structure plan shall define the following in relation to settlements:

a.
the overall size of the settlement area, where it is located in the canton and how its expansion is coordinated at regional level;
b.
how settlements and transport are coordinated, and how land will be developed in a rationally and space-saving manner;
c.
how high-quality inward settlement development will be achieved;
d.
how it will be guaranteed that building zones meet the requirements of Article 15; and
e.
how settlement renewal will be increased.

2 and 329

28 Inserted by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 May 2014 (AS 2014 899; BBl 2010 1049).

29 Originally Art. 8 para. 2 und 3. Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2010 (AS 2011 2913; BBl 2007 5765). Repealed by Art. 24 No 2 of the Second Homes Act of 20 March 2015, with effect from 1 Jan. 2016 (AS 2015 5657; BBl 2014 2287).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.