1 Der Biotopschutz soll insbesondere zusammen mit dem ökologischen Ausgleich (Art. 15) und den Artenschutzbestimmungen (Art. 20) den Fortbestand der wildlebenden einheimischen Pflanzen- und Tierwelt sicherstellen.
2 Biotope werden insbesondere geschützt durch:
3 Biotope werden als schützenswert bezeichnet aufgrund:
4 Die Kantone können die Listen nach Absatz 3 Buchstaben a–d den regionalen Gegebenheiten anpassen.
5 Die Kantone sehen ein zweckmässiges Feststellungsverfahren vor, mit dem möglichen Beeinträchtigungen schützenswerter Biotope sowie Verletzungen der Artenschutzbestimmungen des Artikels 20 vorgebeugt werden kann.
6 Ein technischer Eingriff, der schützenswerte Biotope beeinträchtigen kann, darf nur bewilligt werden, sofern er standortgebunden ist und einem überwiegenden Bedürfnis entspricht. Für die Bewertung des Biotops in der Interessenabwägung sind neben seiner Schutzwürdigkeit nach Absatz 3 insbesondere massgebend:
7 Wer einen Eingriff vornimmt oder verursacht, ist zu bestmöglichen Schutz-, Wiederherstellungs- oder ansonst angemessenen Ersatzmassnahmen zu verpflichten.
39 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Juni 2000, in Kraft seit 1. Aug. 2000 (AS 2000 1869).
1 Biotope protection, combined in particular with ecological compensation measures (Art. 15) and the species protection provisions (Art. 20), is intended to ensure the survival of indigenous wild flora and fauna.
2 Biotopes shall be protected in particular by:
3 Biotopes shall be designated as deserving protection on the basis of:
4 The cantons may adapt the lists referred to in paragraph 3 letters a‑d to regional circumstances.
5 The cantons shall establish an appropriate determination procedure so as to prevent possible damage to biotopes deserving protection and infringements of the species protection provisions of Article 20.
6 Any technical intervention that could damage biotopes deserving protection may be approved only if it pertains to a specific site and meets an overriding need. In addition to a biotopes deserving protection as specified in paragraph 3, the following criteria are particularly decisive in evaluating the biotopes when competing interests are being weighed up:
7 Anyone who carries out or brings about an intervention shall be obliged to take the best possible protection or restoration measures, or failing that, appropriate compensation measures.
39 Amended by No I of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.