Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Internal Law 4 Education - Science - Culture 44 Language. Art. Culture

444.1 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über den internationalen Kulturgütertransfer (Kulturgütertransfergesetz, KGTG)

444.1 Federal Act of 20 June 2003 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Act, CPTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Ausfuhrbewilligung für im Bundesverzeichnis eingetragenes Kulturgut


1 Wer Kulturgut, das im Bundesverzeichnis eingetragen ist, aus der Schweiz ausführen will, braucht eine Bewilligung der Fachstelle.

2 Die Bewilligung wird erteilt, wenn:

a.
das Kulturgut vorübergehend ausgeführt wird; und
b.
die Ausfuhr zum Zweck der Forschung, Konservierung, Ausstellung oder aus ähnlichen Gründen erfolgt.

Art. 5 Export licence for cultural property in the Federal Register

1 Any person who wishes to export from Switzerland cultural property that is registered in the Federal Register shall require a licence from the Specialised Body.

2 The licence shall be granted if:

a.
the cultural property is being exported temporarily; and
b.
the cultural property is being exported for the purpose of the research, conservation, exhibition or for similar reasons.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.