1 Die Bundesstatistik ermittelt in fachlich unabhängiger Weise repräsentative Ergebnisse über den Zustand und die Entwicklung von Bevölkerung, Wirtschaft, Gesellschaft, Bildung, Forschung, Raum und Umwelt in der Schweiz.5
2 Sie dient:
3 Im Rahmen dieser Aufgaben wird mit den Kantonen, den Gemeinden, der Wissenschaft, der Privatwirtschaft und den Sozialpartnern sowie den ausländischen und internationalen Organisationen zusammengearbeitet und nach Möglichkeit ihren Informationsbedürfnissen Rechnung getragen.
5 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 5 des Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetzes vom 30. Sept. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 4103; BBl 2009 4561).
6 Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 des Behindertengleichstellungsgesetzes vom 13. Dez. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2004 (AS 2003 4487; BBl 2001 1715).
7 Eingefügt durch Anhang Ziff. II 5 des Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetzes vom 30. Sept. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 4103; BBl 2009 4561).
1 Federal statistical bodies prepare representative results in a professionally independent way on the status of and changes in the population, the economy, society, education, research, spatial planning and the environment in Switzerland.5
2 They assist in:
3 To perform these duties, the Confederation works together with the cantons, the communes, academia, the private sector and representatives from civil society as well as foreign and international organisations, and if possible takes their information needs into account.
5 Amended by Annex No II 5 of the Higher Education Act of 30 Sept 2011, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 4103; BBl 2009 4561).
6 Amended by Annex No 1 of the FA of 13 Dec. 2002 on the Elimination of Discrimination against People with Disabilities, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4487; BBl 2001 1715).
7 Inserted by Annex No II 5 of the Higher Education Act of 30 Sept 2011, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 4103; BBl 2009 4561).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.