Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.11 Verordnung vom 29. November 2013 zum Bundesgesetz über die Förderung der Forschung und der Innovation (Forschungs- und Innovationsförderungsverordnung, V-FIFG)

420.11 Ordinance of 29 November 2013 the Federal Act on the Promotion of Research and Innovation (Research and Innovation Promotion Ordinance, RIPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 63 Übergangsbestimmungen

1 Für die Gewährung der Overheadbeiträge der Innosuisse sowie für die Einzelheiten der Beitragsbemessung gilt bis zum Inkrafttreten der Bestimmungen über die Finanzierung und die Bundesbeiträge nach dem 7. und dem 8. Kapitel des HFKG58, längstens jedoch bis zum 31. Dezember 2016, Artikel 10s Absätze 6 und 7 mit Anhang sowie die dazugehörige Übergangsbestimmung vom 24. November 201059 der Forschungs- und Innovationsförderungsverordnung vom 10. Juni 1985.

2 Bis zum Inkrafttreten der Kapitel 1–5 des HFKG hat Artikel 52 Absatz 2, zweiter Satz folgenden Wortlaut:

60

58 SR 414.20

59 AS 2010 5461

60 Eingefügt in der genannten Bestimmung bis 31. Dez. 2014

Art. 63 Transitional provisions

1 For the granting of funding for overheads by Innosuisse and for the details of the calculation of funding contributions, the Ordinance of 10 June 1985 on the Promotion of Research and Innovation, and Article 10s paragraphs 6 and 7 with annex and the corresponding transitional provisions of 24 November 201058, shall apply until the entry into force of the provisions on funding and federal funding contributions under Chapters 7 and 8 HEdA59, but no later than 31 December 2016.

2 Until the entry into force of Chapters 1–5 HEdA, Article 52 paragraph 2, second sentence has the following wording:

...60

58 AS 2010 5461

59 SR 414.20

60 Included in the provision mentioned until 31 Dec. 2014.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.