(Art. 21 BBG)
1 Die obligatorische schulische Bildung ist für Lernende, die ihre Bildung in beruflicher Praxis in einem Betrieb absolvieren, mindestens tageweise anzusetzen. Dauert sie länger als einen Tag pro Woche, so ist auch der verbleibende Teil zusammenhängend zu erteilen.
2 Ein Schultag darf neun Lektionen, einschliesslich der Frei- und Stützkurse, nicht überschreiten.
3 Über Gesuche zur Dispensierung von der obligatorischen schulischen Bildung entscheidet die Berufsfachschule. Sofern sich die Dispensierung auch auf das Qualifikationsverfahren auswirkt, entscheidet die kantonale Behörde.
(Art. 21 VPETA)
1 Learners who undergo workplace training at a host company are also required to attend classes at the VET school at least one day per week. If learners are required to attend classes for more than one day per week, then these classes must be scheduled in a contiguous fashion.
2 No school day may comprise more than nine lessons, including optional courses and remedial courses.
3 VET schools shall decide whether to grant or refuse requests by learners to be dispensed from attending mandatory classes. If dispensing learners will also have an impact on the qualification procedure, then the decision shall be made by the cantonal authorities.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.