(Art. 19 Abs. 1 BBG)
1 Antrag auf Erlass einer Bildungsverordnung können Organisationen der Arbeitswelt im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 stellen.
2 Das Gesuch ist beim SBFI mit einer schriftlichen Begründung einzureichen.
3 Die Ausgestaltung und Inkraftsetzung der Bildungsverordnungen durch das SBFI setzt die Mitwirkung der Kantone und von Organisationen der Arbeitswelt voraus.
4 Das SBFI stellt die Koordination mit und zwischen den interessierten Kreisen und den Kantonen sicher. Kommt keine Einigung zustande, so entscheidet das Bundesamt unter Berücksichtigung des Gesamtnutzens für die Berufsbildung und allfälliger sozialpartnerschaftlicher Regelungen.
(Art. 19 para. 1 VPETA)
1 Professional organisations within the meaning of Article 1 paragraph 2 may request that a VET ordinance be enacted.
2 The request must be submitted to SERI with a written statement of the reasons.
3 The participation of the Cantons and professional organisations shall be required in order for SERI to prepare and enact such VET ordinances.
4 SERI shall ensure that there is coordination with and between the interested parties and the Cantons. If no agreement can be reached, then SERI shall decide on the basis of the overall need for VET programmes and any social partnership-related rules.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.